Перевод "drive around" на русский
Произношение drive around (драйв эраунд) :
dɹˈaɪv ɐɹˈaʊnd
драйв эраунд транскрипция – 30 результатов перевода
I hide away like a little girl at the slightest sign of trouble.
I drive around in a poof's palace.
And I'm no kind of man.
Я прячусь как маленькая девочка, когда появляется даже мелкая неприятность.
Я езжу на гейском дворце.
И я недостойный человек.
Скопировать
What do I do for the next five hours?
Drive around. Look for a decent restaurant.
Your reputation as Mike Wallace with PMS doesn't do you justice.
Что мне делать в ближайшие 5 часов? Покатайся.
Поищи приличный ресторан.
Знаешь, Битси, твоя слава... как у Майка Уоллеса с ПМС не делает тебя судьёй.
Скопировать
Excuse me!
Is there any way that we could drive around?
- I have a delivery...
ѕрошу прощени€.
"х можно объехать?
" мен€ срочное дело.
Скопировать
You good here?
I'm gonna drive around, see if I can...
I'm just gonna drive.
Ты тут будешь в порядке?
Я собираюсь поездить вокруг, посмотреть, смогу ли я...
Я просто собираюсь поездить.
Скопировать
So, we forgive you.
Let's celebrate with a drive around town and an up-slap meal.
- Where's the thing?
Так что мы тебя прощаем.
Давайте отметим это поездкой по городу и шикарным обедом.
- Где эта хрень?
Скопировать
You know, and I could just be free.
Get a motorcycle, drive around the countryside and really start to live.
I never even thought about the motorcycle.
Я могу обрести свободу.
Купить мотоцикл, рвануть вдоль по сельской местности... Зажить по-настоящему.
Мне идея о мотоцикле даже в голову не приходила.
Скопировать
So... what do you do?
I drive around in my car, and I watch people... and I write down what I think they're thinking about.
And I just had a book published.
А... чем ты занимаешься?
Я езжу на своей машине и наблюдаю за людьми... и записываю то, о чём, как мне кажется, они думают.
У меня только что вышла книга.
Скопировать
They just get in the way.
"There's a fucking castle, I'll have to drive around."
Disney came over and built Euro Disney.
Прямо на дороге стоят.
"Ой, блин, замок! Придется объезжать."
У нас построили Диснейленд.
Скопировать
You will arrive at La Diana fountain at 1am.
You will drive around the circle two times.
Samuel will remove his shirt and hold it out the window to ID the car.
Ровно в час будьте у фонтана Ла Диана.
Сделайте два круга по кольцу.
Сэмюэл должен будет снять рубашку и вывесить ее в окно.
Скопировать
I hoped you'd come along.
Quick, drive around the next corner.
Get in.
Я надеялась что вы придёте. Я хотела поговорить с вами.
Быстро, езжайте до следующего угла.
Залезайте.
Скопировать
Hold it.
Drive around the block and stop right here.
Follow her, Petey, then wait for me at Eels' apartment house.
Стой.
Сделай круг и остановись здесь.
Следуй за ней и жди меня возле дома Леонарда.
Скопировать
Tedious, but an art.
Would you have me drive around London looking like a costermonger?
But over an hour-
Утомительное, но искусство.
Вы что же, желали, чтобы я ехал по Лондону одетым, как уличный торговец?
Но заниматься этим больше часа?
Скопировать
- Well, would you like to see where I was tattooed? - Yes. All right.
We'll drive around that way.
You could at least tell me what your first name is these days.
- Хотите посмотреть мою татуировку?
-Да! Понятно. Все к этому и шло.
Хотя бы назовите ваше имя на данном этапе .
Скопировать
It's a shame to get cooped up in a room on a fine day like this.
- I'd like to drive around a bit, see the sights.
- I seen the sights.
Обидно сидеть взаперти в комнате в такой прекрасный день как этот.
- Я хотел бы покататься вокруг немного, посмотреть достопримечательности.
- Я видел достопримечательности.
Скопировать
We haven't done much lately
We don't get out much, except to drive around
What about your trip to Greece?
Я имею в виду из наших. Теперь все так сложно.
Проводим время в машине, чтобы двигаться. Совсем невесело. Почти все время проводим дома.
- А ваше путешествие в Грецию?
Скопировать
Things look bad!
You may drive around for a year here without meeting a living soul.
Last time we followed the poles but got lost anyway.
Плохо дело!
Тут можно год кружить, живую душу не встретишь.
Мы в прошлый раз по столбам ехали, и то заблудились.
Скопировать
.l ain't sitting' here two fuckin' hours.
.We could go drive around.
.l don't got gas. You wanna buy some?
- Я не собираюсь сидеть тут два ебучих часа.
- Мы могли бы покататься.
- У меня нет бензина, хочешь купить, идиот?
Скопировать
I guess I was wrong.
If wedding invitations were left up to men we'd just drive around sticking fliers in windshields.
Not even typed up either.
Наверное я ошибся.
Если бы за свадебные приглашения отвечали мужчины мы бы просто ездили на машинах с листовками на ветровых стёклах.
Даже не напечатанными.
Скопировать
No, I can't say that I've seen them.
I hope it's safe to drive around here.
Just stick to the main roads.
Нет, я не видел их.
Я надеюсь, по этой дороге безопасно ехать?
Главное - не сворачивайте с основной трассы.
Скопировать
The problem with boxing, you have two guys having a fight that have no prior argument.
Why don't they have the boxers come into the ring in little cars drive around a bit, have a little accident
" Didn't you see my signal?
По мне, проблема с боксом – два дерущихся парня, не имеющих предшествующего спора.
Почему бы им не вывозить боксеров на ринг в маленьких машинках, пусть покатаются немного, попадут в аварию, а потом:
"Ты что, поворотник не видел?
Скопировать
You told me.
- To drive around the country.
- Yeah.
Говорила.
- Чтобы поездить по стране.
- Да.
Скопировать
I felt lonesome.
Thought you might want to drive around.
Well, I'm supposed to be someplace.
Да? Ага.
Мне было одиноко. Даже не с кем прокатиться.
Наверное, меня не было дома.
Скопировать
I don't care if you walk.
Get in your car and drive around the bridge, but do something.
Phones are out. Power's been out all day. What happened to us?
Так сходи пешком !
Перепрыгни на машине ! сделай же что-нибудь !
Телефон вырубили, мост разрушили... целая катастрофа !
Скопировать
He's a pusher... heroin.
- We'll drive around to the corner.
- Right.
Продает героин.
- Мы подъедем за угол, будь осторожен.
- Ясно.
Скопировать
It's too hot!
You go, we'll drive around and meet you after.
We'll meet you on some corner.
Слишком жарко!
Но вы езжайте! А мы покатаемся и приедем к концу сеанса.
Встретимся на перекрёстке!
Скопировать
- A camper truck?
I thought I'd take some time off to just drive around the country.
- I haven't seen it for a long time.
- Автодом? Да.
Я решил взять отпуск и немного поездить по стране.
- Я её давно не видел.
Скопировать
Of course... there's lots of starving people in Rome, eh?
You drive around at night a lot?
Not as much as needed.
Хорошо, что они не умерли от голода в Риме.
Они работают по ночам?
Нет, они прекратили, хватит.
Скопировать
Why don't you hang around?
I'll drive around the neighborhood.
No, that's all right, I can find a place.
Может, побудешь рядом?
Я потом поеду здесь по округе.
Нет, всё нормально, подыскать что-нибудь я сумею.
Скопировать
- Yes!
Go straight there, I'll drive around
- Mr Tiburcijus, our legs hurt.
- Видим!
Бегите прямо, а я в объезд.
- Дядя Тибурциюс, ноги болят.
Скопировать
Save the Queen.
Not only that you get to drive around in fancy automobiles and go to posh parties.
Ah... And steal her away from Falcon.
Не только это.
Тебе придется разъезжать на крутых автомобилях и ходить на пафосные вечеринки.
И украсть ее у Сокола.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drive around (драйв эраунд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drive around для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драйв эраунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение